O aplikaci OmegaT

OmegaT je svobodný nástroj využívající technologie překladové paměti.

Překladová paměť

OmegaT si ukládá do paměti způsob jak překládáte Váš text, a pro rozšíření možností porovnání překladu může použít paměti z předcházejících překladů.

Překladové paměti mohou být velmi užitečné pro překlad, ve kterém se části textu často opakují nebo je zde množství přiměřeně podobných částí. OmegaT používá překladové paměti, takže si pamatuje jak jste přeložili předcházející segmenty, a u dalších segmentů nabízí takové překlady, které jsou aktuálnímu segmentu nejvíce podobné.

Tyto paměti mohou být také velmi užitečné, když je zapotřebí aktualizovat dokument, který byl již dříve přeložen. Nezměněné věty zůstanou v podobě v jaké byly již přeložené, a aktualizované věty budou zobrazené se starší verzí stejné věty, s jakožto nejpravděpodobnějším překladem. Takže se tím pádem ulehčí jakákoliv manipulace s úpravami původního dokumentu.

Pokud používáte již dříve vytvořené překladové paměti, například poskytnuté překladatelskou agenturou nebo vaším klientem, OmegaT je bude moci používat jako referenční paměti.

Správa terminologie

Správa terminologie je důležitá pro důslednost a přesnost překladu. OmegaT používá slovníky, které obsahují překlady jednotlivých slov nebo malých frází, tedy druh zjednodušeného bilingválního slovníku pro specifické pole působnosti. OmegaT zobrazuje překlad těchto slov, která jsou přítomna v aktuálním segmentu, aby je bylo možno při překladu porovnat.

Postup překladu

Představte si, že musíte přeložit něco, co svým objemem může sahat od jediného souboru až po adresář plný souborů, organizovaných v podadresářích. Soubory se mohou nacházet v různých formátech. Když programu OmegaT zadáte, že potřebujete přeložit tyto soubory, tak se OmegaT podívá na podporované formáty souborů, podle pravidel pro filtrování souborů; program v nich rozpozná části textu, rozdělí největší skupiny textu v souladu s pravidly segmentace a zobrazí segmenty jeden za druhým, takže můžete začít překládat.

Pokud chcete vidět, jak by soubory vypadaly po překladu, můžete vytvořit přeložené soubory, otevřít je v příslušné aplikaci a Váš překlad si prohlédnout.


Právní poznámky